Ichat adult game
Ichat adult game
A few years later Grady made his debut in Hendersonville Hospital. Our Southern friends and neighbors were kind and friendly no doubt. In terms of social attitudes and norms, they were 50 years behind the times, or at least that’s how I saw it through my cultural filters after living in Japan for ten years. In all we lived in Tennessee for five years, right about the time Ry started pronouncing “dad” with a 2-syllable drawl, “-yed!
A colleague asked him to develop a seminar on raising well-adjusted, bicultural children, with a focus on “half” children of Japanese-Western parents.The Path that Got Us Here Ry was born in Japan in 1986. Over the years I’ve come to understand that many of my Midwestern values parallel those of Japan, so adaptation was relatively easy for me.Following a career opportunity, I dragged him to Tennessee at the tender age of 18 months, where he continued his rascally ways, speaking Japanese with mom at home, playing with friends in English (Southern English to be precise). But it was a much different “culture” than the north-side Chicago neighborhood I grew up in. In retrospect this gave my wife and me an edge in building a successful intercultural marriage, proof that common values can be found in a relationship if you bother to look for them.Blessed with some of the best public schools in the nation, my sons shared an educational experience with students of various economic strata, from poor to middleclass to rich.Their friends were from multi-racial backgrounds including Caucasian, Black, Indian, Korean, Japanese, Hispanic, Chinese and more. (Seems like forever ago right now.) We did our best to discourage materialistic thinking at home.Before You Have Children My wife and I started discussing long before our children were born, how we planned to raise them.
Our conversations often were prompted by mutual, ongoing observations of parents interacting with and disciplining their children.
In short, we consistently kept the two languages clean and separate throughout our childrearing years.
So clean, so separate, in fact, that after Ry and Grady got older, they were so thoroughly indoctrinated into this communication pattern that they would refuse to respond to me when, on rare occasion, I’d jokingly speak Japanese to them.
(Thankfully there were enough Japanese families in the neighborhood to keep the boys connected to mom’s culture.) It was a great place for my children to build a solid educational foundation. No magic bullet, just reinforced, through routine conversation and behavior, that the most important things in life weren’t things.
Only downside was that the local culture was one of excessive materialism, chockfull of status symbols, from fancy cars to hotel-sized homes to heated indoor swimming pools. And it looks like we succeeded: neither of our sons is materialistic.
Disclaimers and Full Disclosure Let’s get this out of the way: no preaching, no pontificating. If anything, my goal in writing this is to help two-culture parings of parents better define their own “current situation”, by sharing what my wife and I learned through the years.